dodofuglens nebbete notater

«The Mad Gardener’s Song», av Lewis Carroll

Posted in carrolliana, lyrikk by Arnfinn Pettersen on 06.02.09

He thought he saw an Elephant,lewis-carroll2
That practised on a fife:
He looked again, and found it was
A letter from his wife.
‘At length I realise,’ he said,
The bitterness of Life!’

He thought he saw a Buffalo
Upon the chimney-piece:
He looked again, and found it was
His Sister’s Husband’s Niece.
‘Unless you leave this house,’ he said,
«I’ll send for the Police!’

He thought he saw a Rattlesnake
That questioned him in Greek:
He looked again, and found it was
The Middle of Next Week.
‘The one thing I regret,’ he said,
‘Is that it cannot speak!’

He thought he saw a Banker’s Clerk
Descending from the bus:
He looked again, and found it was
A Hippopotamus.
‘If this should stay to dine,’ he said,
‘There won’t be much for us!’

He thought he saw a Kangaroo
That worked a coffee-mill:
He looked again, and found it was
A Vegetable-Pill.
‘Were I to swallow this,’ he said,
‘I should be very ill!’

He thought he saw a Coach-and-Four
That stood beside his bed:
He looked again, and found it was
A Bear without a Head.
‘Poor thing,’ he said, ‘poor silly thing!
It’s waiting to be fed!’

He thought he saw an Albatross
That fluttered round the lamp:
He looked again, and found it was
A Penny-Postage Stamp.
‘You’d best be getting home,’ he said:
‘The nights are very damp!’

He thought he saw a Garden-Door
That opened with a key:
He looked again, and found it was
A Double Rule of Three:
‘And all its mystery,’ he said,
‘Is clear as day to me!’

He thought he saw a Argument
That proved he was the Pope:
He looked again, and found it was
A Bar of Mottled Soap.
‘A fact so dread,’ he faintly said,
‘Extinguishes all hope!’

Reklamer

10 kommentar

Subscribe to comments with RSS.

  1. Svein said, on 07.02.09 at 9:47 am

    ‘You’d best be getting home,’ he said:
    ‘The nights are very damp!’
    Betimelig advarsel!
    Kam man ydmykest ønske seg «The Walrus and The Carpenter» her etterhvert?

  2. dodofuglen said, on 07.02.09 at 10:07 am

    «He thought he saw a Argument
    That proved he was the Pope:
    He looked again, and found it was
    A Bar of Mottled Soap.»

    Og av en eller annen grunn begynner jeg å tenke på katolske tradisjonalister. Anyway: Snekker’n og hvalrossen kommer nok en dag. Men ikke i dag.

  3. Svein said, on 07.02.09 at 10:43 am

    «Men ikke i dag». Nei, for all del. Det er da helg. Og man har da Google.

  4. Virrvarr said, on 07.02.09 at 10:48 am

    Fantastisk. Jeg skjønner jeg må lese Alice In Wonderland på originalspråket, også. Dette er fjernt fra Zinken Hop sin oversettelse.

  5. Svein said, on 07.02.09 at 10:51 am

    Veldig fjernt fra Zinken Hop. Men flott at noen våger å prøve.
    Her er Disney-versjonen:

  6. dodofuglen said, on 07.02.09 at 11:20 am

    Virrvarr: Det er ikke noe annet språk å lese Carroll på. Ganske enkelt fordi det er språket som er poenget. Zinken Hopp er … nei, la oss la Zinken Hopp ligge. Oversettelsen hennes av Wind in the Willows er kriminell.

    Svein: Disneys versjon er morsom, men det som blir borte er at Tweedledee og Tweedledum faktisk er ganske skumle i all sin selopptatte furtenhet.

    Og for all del, det er bra at noen forsøker å gjendikte Carroll for ikkeengelskspråklige lesere, men jeg har til gode å se et forsøk som nærmer seg det vellykkede.

  7. Svein said, on 07.02.09 at 11:41 am

    Kan’ke være noe skummelt hos Disney, vet du. Helt enig om T & T.
    Men denne versjonen, spesielt de søte østersene, gikk veldig hjem hos våre barn da de var barn, og KAN ha bidratt til at vår datter leste Alice udi originalen da hun var ti år gammel, og at hun nå studerer språk/engelsk på UiO.
    Poenget mitt er ikke å framheve at Disney KAN ha bidratt til noe bra, de er oftere skyldig i utillatelig forflating.
    Jeg bare mimrer…

  8. Svein said, on 07.02.09 at 12:43 pm

    Og når man googler i kaffepausene, mellom snømåking og mer snømåking, finner man stadig flere perler å dele med dere alle:

    «What’s the good of Mercator’s North Poles and Equators,
    Tropics, Zones, and Meridian Lines?»
    So the Bellman would cry: and the crew would reply
    «They are merely conventional signs! »

    http://www.literature.org/authors/carroll-lewis/the-hunting-of-the-snark/

    La det snø, la det snø, la det snø!

  9. dodofuglen said, on 07.02.09 at 7:54 pm

    Svein: Jeg har skapt en misforståelse hvis jeg har gitt inntrykk av at jeg ikke liker Disney. Jeg elsker klassisk Disney. Jeg har sett Lady og Landstykeren minst femten ganger. Og 101 dalmatinere enda oftere.

    Eldstemann på fem er helt enig, selv om han takk og lov er sin fars sønn og setter Roadrunner og annen klassisk Warner-tegnefilm øverst.

    Hvis du vil se virkelig utilatelig forflatning, burde du kaste et blikk eller fem på en av Asterix-tegnefilmene. Ikke engang dødsstraff er strengt nok …

    Alice er dog ikke blant mine Disney-favoritter. Dels fordi den er for sukkersøt, dels fordi Alice er altfor sukkersøt. Hun er egentlig en lubben og heller grinebitersk og kranglevoren unge. Det ække rart jeg liker henne.

  10. Svein said, on 07.02.09 at 8:56 pm

    Full forståelse. Det var ikke det jeg trodde du ikke likte Disney, det var fordi jeg selv alltid føler jeg må unnskylde meg når jeg nevner Disney i dannet selskap.
    Også helt enig om Asterix-filmene.
    Ellers fikk vi måket oss ut og feiret datterens 20-års dag i Oslo i kveld. Det var på grunn av bursdagen at jeg var litt mimrete før i dag.

    God bedring!


Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

%d bloggere like this: